jueves, junio 22, 2006

Modal forms and auxiliary verbs






Cuando eres inmigrante y llegas a un lugar nuevo socialmente tienes dos opciones básicas:
A. Expandes tu red social (social network) con el fin de integrarte lo más plenamente posible, cambiando hábitos, siendo más flexible, aceptando barco, etc.
B. Te integras en un ghetto (y aquí no pasa nada).
(C."yo no soy inmigrante")

Yo escogí la A y de momento está resultando. Primero te buscas una casa donde nadie hable tu idioma y luego un trabajo en el que estés rodeado de "english speakers". En la casa puedes oir y hablar inglés pero si te agobias te vas a tu habitación y allí están tus amigos castellanoparlantes en el msn. En el trabajo es más chungo, primero porque si te agobias te fastidias, luego si no entiendes lo que te dicen pareces tonta, finalmente no siempre dispones de un pc con internet...

En mi trabajo la mayoría son australianos y neozelandeses, sudafricanos y ingleses (de mayor a menor frecuencia). Lo malo es que no hablan inglés, sino "slang" (jerga), a mi parecer es como si metieran a un inglés con castellano de Toledo en Cádiz, el pobre no se enteraría de nada. A los australianos e ingleses los puedo entender si usan palabras del diccionario, pero con los sudafricanos tengo que hacer un esfurezo para averiguar si realmente hablan inglés o me están tomando el pelo. Eso sí, buena gente, muy majetes. Todos ellos colaboran en la creación de mi diccionario alternativo junto con mis flatmates, aunque de momento no tengo muchas palabras.

Entre las expresinoes que más me gustan está:
"to be a pain in the ass" (ser un dolor en el culo)
"my car is a lemon" (mi coche es una mierda)
"to piss off" (mandar a la mierda)
"it pisses me off" (me saca de quicio)
"to be cheap" (ser tacaño)
Tengo otras que no voy a poner por decencia.

Luego, con el día a día, vas cogiendo las peculiaridades de la lengua y te das cuenta de expresiones y palabras comodín ("so...", "as well", "not at all", etc.), la más usada aquí es "fuck" o su variante "fucking". De la misma forma que utilizan el verbo auxiliar "to do" para construir frases, utilizan el "fuck" delante de cualquier substantivo o adjetivo, pero atención sólo a nivel verbal nunca escrito.
Así la frase:
"The pencil is on the table"
se expresaría verbalmente:
"the fucking pencil is on the (fucking) table". Se conviene no abusar de este modal form en una misma frase.

Si uno quiere adentrarse más en el uso de un sinfín de expresiones autóctonas ha de ir al pub con sus coleguillas de trabajo a ver un partido de inglaterra. Yo duré 10 minutos, primero porque el futbol me importa más bien poco y segundo porque estaba cansada después de trabajar todo el día, eso sí, los 10 min. cundieron de lo lindo. Para empezar ves que la cerveza es para ellos como el "aigua de Viladrau", después nos ponemos a criticar a algunos de los managers que tenemos (el mío siempre sale muy mal parado, pero eso ya lo explicaré en otro post) y nos metemos los unos con los otros, también te enteras de los cotilleos que corren por la empresa y al final siempre acaban saliendo las verdades más embarazosas de algunos. Eso siempre es divertido aunque te toque a ti. Pues entre todo ese jaleo recibí mis dos primeros piropos oficiales de ingleses auténticos (dos de los mecánicos que arreglan bicis, son ya mayores). El primero fue "you're fucking gorgeous" el segundo "you are my sunshine". Todo ello de parte de dos mecánicos que se pasan el día metidos en un taller reparando bicis en una empresa de 50 empleados que cuenta con 3 chicas.

A lo mejor pensais que es una tontería, pero yo lo encuentro muy auténtico!


Fotos del Tate Modern Museum y St.Paul's Cathedral

3 comentarios:

Anónimo dijo...

You rule Alba !

Anónimo dijo...

What a (fucking :P) comment. Que no, que es broma, que me he reido mucho con esta entrada. Ya se te ve suelta entre los (fucking) hijos de la Gran Bretaña.
Cuidate mucho :*

Anónimo dijo...

Fucking fuck, my fucking dear. I'm fucking here fucking read your fucking comment and I'm fucking going to fuck my fucking catfuck.
If you are fuck fucking, who fucking unfucking this fuking fuck? Who unfucking this fucking fuck, a fucking good fuck he fucking was.

By Fucking Fortune-teller-fucker.